閱讀 3303 次 全球化下現代建筑的地域性建構
全球化下現代建筑的地域性建構
邱 強
(西南交通大學建筑學院 四川成都610031)
大規模城市更新活動在中國已經進行了20余年,在這股如火如荼的建設浪潮中,“全球化”下的“多元化”已不再被看作是一個時尚的流行詞匯,而成為了一種無法抗拒的勢頭,無論你接受與否,“現代化”的城市風格已經是滿目皆是。建筑這個“道”與“器”的特殊容器,往往被社會、歷史、輿論甚至建筑師本人賦予了越來越多的復雜內涵。從上個世紀20年代以“融合東西建筑學之特長,以發揚吾國建筑物固有之色彩”為主要使命的運用“中國固有之形式”的傳統復興潮流,到“奪回古都風貌”,這種“地域性”與“現代主義”的斗爭似乎從未停止過。正如中國建筑學會竇以德副事長所說:“我認為,時下有兩條線在建筑設計、創作理論界浮動著并成為主導。一是自建國始一直延續到今,中國建筑師苦苦探索并至今仍不明朗的一條‘傳統創新’之路。這條線半個世紀來斷斷續續時起時伏……而另一條線則是當下十分熱旺,且幾乎觸及社會多層面的中外建筑文化的大沖撞、大交融,以表征兼及經濟層面的中外文化的交匯、沖突線!
1、全球化建筑與地域性建筑是一對矛盾
人們談論起這種“全球化”的時候往往喜歡引用當代分析解釋學哲學家保羅.利庫爾在《歷史與真理》一書中說到的一段話:“全球化的現象,既是人類的一大進步,又起了某種微妙的破壞作用。……除了其他一些令人不安的效果外,這種威脅還表現在它呈現于我們面前一種平庸無奇的文明在世界各地,人們看到的是同樣低劣的電影、同樣的‘角子老虎’、同樣的塑料和鋁制品的暴政、同樣的由宣傳所歪曲的語言,等等。……我們遇到了正面臨著從不發達狀態升起的民族的一個關鍵問題:為了走向現代化,是否必需拋棄使這個民族得以生存的古老文化傳統……這就是我們的謎:如何又成為現代的而又回到自己的源泉;如何又恢復一個古老的、沉睡的文化,而又參與到全球文明中去。”在保羅·利庫爾看來,地域性似乎僅僅只是對“平庸無奇”的全球化文化的一種無奈的對抗,地域性與全球性好像是相互對立的兩極,他對兩者如何協調統一提出了無可奈何的疑問。然而在“詞匯”和“語法”趨于統一的態勢中,我們似乎已經找不到屬于自己文化的亮點。于是,一個又一個的“唐城”、“宋街”;一個又一個的整新如新或是整舊如新的“××古城”。
一個民族渴求代表自己文化傳統和形象的東西是很自然的,但如果僅僅只是把這種東西理解為某些過去時代或特定地域的建筑符號、形式或風格,那顯然是十分膚淺的。所謂“地域性”,雖然也常常反映在建筑的外在形式上,但更多地并且首先地還應當表現在文化的價值取向上。正如肯尼斯·弗蘭姆普敦所說,‘批叛的地域主義’(Critical Region— alism)這一術語并不是指那種在氣候、文化、神化和工藝的綜合反應下產生的鄉土建筑,而是用來識別那些近期的地域性學派,他們主要目的是反映和服務于那些他們置身其中的有限機體。在促使此類地域主義得以興起的諸多因素中,不僅是它所處的某種程度的繁榮,同時還有一種反對中心主義的共識——一種至少是尋求某種形式的文化、經濟和政治獨立的愿望!闭\然,如埃及建筑大師哈桑·法賽所說“對于本土文化,從本質上講是不能互換的。”一個民族的傳統文化有它的純潔性、一致性,但是,我們也應該看到,這種傳統文化本身同時也具有開放性。我們固然承認假如任何外來文化只是簡單地、粗暴地注入某個地區,那么勢必帶來災難性的后果;但是我們也不得不承認如果“地域性”文化只會用一個密不透風的鐵殼把自己包裹起來,那后果也同樣是災難性。即使是終生致力于保護“文化的真實性”的哈桑.法賽也說:“對于從西方吸取來的文化必須是適合我們的,合適的文化會引導并鼓勵建筑師去應用它,并且還可以把它作為一種恰當的科學的客觀的度量尺度,如熱效應、造價、能量效應以及衡量材料適用的范圍,空間所反映的體量關系等!
2、對全球化與地域性的各種認識
在傳統向現代轉化問題上比較成功的日本當代建筑,一直是中國建筑界關注的重點。但是從根本上說,日本文化與中國文化卻存在著很大的差異。日本著名建筑師蘆原義信在談訪華觀感時就指出:“我認為我們的思想是柔軟的柔構造,而中國大概和西歐一樣是剛性構造。”藤森照信也認為‘‘‘在日本,新的建筑造型總是和理論一起出現,但是,在中國關于建筑造型和形態構成的理論卻意外地缺乏”,認為“有關理論或基本思維方法沒有必要向國外學習”,“所以只引進實用性的東西”。
也許正如萬書元教授在《當代西方建筑美學》一書中所說:“地方主義是抗擊一切形形色色的美學霸權主義的最有效同時也是最堅韌的法寶……更多地是表達一種情感!哂袑懸庑裕非笈c地方精神的神似。它的審美價值所依附的,不是現象,而是意義的本質;不是物質而是精神的內涵!赜蛐,對于建筑師來說是建筑創作中富有挑戰意義的命題。這項工作不僅僅意味這要探究歷史而且意味著在歷史環境中注入新的生命。形式的模仿只能含糊或抹殺歷史,沒有歷史也就無所謂價值的體現。拘泥于古制,那么建筑便只有過去,而無現在和未來,成為一個了無生機的死物;忘卻歷史,那建筑也會失去民族文化傳統的母題與本體,成為無內在氣脈的零亂的一堆。文脈之成為其為文脈,不僅僅是上下連貫,而且有先后發展,它永遠不會是在一個歷史原點上旋轉。俄國著名作家車爾尼雪夫斯基就曾經說過,“每個時代的美都是而且也應當是為那一時代而存在:它毫不破壞和諧,毫不違反那一時代的美的要求……明天是新的一天,又有新的要求,只有新的美才能滿足它們。”解決問題關鍵在于如何將簡約而又復雜的語義,以傳統而又時尚的語構,運用于現代藝術設計中,從而創造出個性化、人文化的全新設計符號,使人們能在體會傳統文化的歸屬感中體會到符合時代精神的美學意義。
由此,我們似乎可以得出這么一個結論:“全球化”與“地域性”不是也不應該是相互對立或說相互對抗的一對矛.盾關系。吳良鏞教授在《北京宣言》中也說:“建筑文化的全球化與多元化是一體兩面。一方面,文化的全球化推動著地區的迅速變化和發展;另一方面,建筑文化和當時當地的生活方式結合得最為緊密。隨著全球各文化之間同質性的增加,發掘地域文化精華也愈顯迫切……在繼承建筑傳統時,應把眼光放在這個基點!苯ㄖ䦷熢诖酥徊贿^象醫生一般將新的“器官”移植給“垂死的軀體”使其獲得新生。這些新的“器官”,不是古制、不是偽文物,而是設 計師們挖掘出來的地域性的文化內涵。如此,“現代主義”還會是傳統建筑的劊子手嗎?“全球化”給予“地域性”的只是合理的變化和延續。
3、正確處理建筑“符號”與“語言”
在“全球化”中更多融入文化的“地域性”,首先是對符號意義的理解。在符號層面上起碼應該做到嫻熟地操作構成該文化符號系統而不是符號本身,并把新的經驗和見識編織到符號中去。在現實操作中,人們對習以為常的事物難以引起足夠的注意和興趣情況下,將一些常見的符號變形、分裂,或者把代碼編制順序加以改變,就可以起到引人注目、發人深省,加強環境語言的信息傳遞的作用。符號像文字語言,一樣,植根于往昔的經驗,又與飛速發展著的社會相聯系,新的功能、新的材料、新的技術召喚著新的思想。
其次是對現代建筑語言的認識,現代建筑語言是基于建筑設計的理論和建筑材料及手段為基礎的空間語言。它的形式語言不是符號,而是建構建筑形體和空間的手段。成熟的設計行為必定有深厚的理論基礎支持.就新老建筑協調而言,首要的任務是剖析歷史,知識是對已定論的建筑事實的認知包括歷史文化,因此涉及歷史建筑的創作必須是再認識歷史的過程,重新尋求空間、環境、技術概念等不和諧因素間可對話的媒介。
優秀的建筑文化和建筑哲學同作為建筑活動主體的“人”一樣,必須與時俱進,開拓創新。我們需要思考的不僅僅再是建筑本身,而是超越建筑物質本身的需要,創造能產生共鳴的精神世界,這或許才是建筑設計的最終目的。
參考文獻:
[1]徐千里.全球化與地地域性——一個“現代性”問題[J].建筑師,2004(6).
[2]萬書元.當代西方建筑美學[M].東南大學出版社,2001.
[3] 肯尼斯‘弗蘭姆普敦.現代建筑:一部批判的歷史[M].張欽楠,譯.生活·讀書·新知三聯書店,2004.
[4] 王受之.世界現代建筑史[M].中國建筑工業出版社,1999.
[5] 陳伯沖.黑格爾建筑美學述評[J].華中建筑,l995(3).
(本文來源:陜西省土木建筑學會 文徑網絡:尚雯瀟 尹維維 編輯 文徑 審核)
上一篇: 生態與文化并置的城市綠心 |
下一篇: 淺析人造草皮運動場的使用功能質量 |